12 de Noviembre de 2024 a las 09:00
El enorme despliegue de seguridad por la visita a Gran Canaria del presidente de China, Xi Jinping, incluirá también cortes en la autovía principal de la isla coincidiendo con su llegada a la isla, prevista para este miércoles a las 15.00 horas; y su salida, mañana jueves a las 8.30 horas.
El enorme despliegue de seguridad por la visita a Gran Canaria del presidente de China, Xi Jinping, incluirá también cortes en la autovía principal de la isla coincidiendo con su llegada a la isla, prevista para este miércoles a las 15.00 horas; y su salida, mañana jueves a las 8.30 horas.
El presidente de China reserva en exclusiva el Hotel Santa Catalina y aterrizará en el aeropuerto de Gando, ubicado en Telde, este miércoles tras la cumbre del G20 en Brasil.
Tal como adelantó Radio Aventura Siglo 21 en el programa Carmelo Martín y compañía, el presidente de China, Xi Jinping, visitará Gran Canaria los días 13 y 14 de noviembre, y para su estancia ha reservado en exclusiva el Hotel Santa Catalina en Las Palmas de Gran Canaria. Sin embargo, será Telde el primer municipio canario que reciba al mandatario, pues su vuelo aterrizará en el aeropuerto de Gando, que junto a la base aérea militar homónima se encuentra en suelo teldense.
Despliegue de seguridad en la Base Aérea de Gando
El operativo de seguridad para la llegada de Jinping ya está en marcha. Esta mañana, un avión carguero de Air China transportó a la isla los vehículos blindados que usará el presidente durante su visita. Estos vehículos, junto con el equipo de seguridad, fueron trasladados a la Base Aérea de Gando, donde se han establecido estrictas medidas de vigilancia, incluyendo dispositivos de control aéreo y terrestre para asegurar una estancia sin incidentes.
Agenda en Gran Canaria: Casa Colón y el Puerto de Las Palmas
Además de hospedarse en Las Palmas de Gran Canaria, el presidente Xi tiene prevista una visita a la Casa Colón, uno de los sitios históricos más destacados de la ciudad. También podría visitar el Puerto de Las Palmas, lugar de interés estratégico para China, que mantiene allí una importante presencia de su flota pesquera. Esta visita coincide con los esfuerzos de China para fortalecer sus relaciones económicas con África, utilizando el puerto como punto de apoyo para proyectos de cooperación en el continente.
Posibles encuentros y expectativas de cooperación
Aunque no se ha confirmado si Xi Jinping se reunirá con representantes del Gobierno español o autoridades canarias, se espera que su visita impulse las relaciones diplomáticas y comerciales entre ambos países. La visita de Jinping a Gran Canaria, tras su asistencia al G20 y a la inauguración del Puerto de Chancay en Perú, es vista como una oportunidad para reforzar lazos y explorar nuevas áreas de colaboración en el Atlántico y África.
Con el aeropuerto de Gando y la Base Aérea en Telde como puerta de entrada, la ciudad se convierte en el primer punto de contacto para la visita del líder chino, marcando el inicio de una estancia que promete ser histórica para la isla.
China News
中国国家主席习近平将访问大加那利岛,首先抵达特尔德
中国公民可以获取习近平主席访问的信息,了解其行程安排和大加那利岛的主要活动
埃丝特·梅迪纳·阿尔瓦雷斯
拉斯帕尔马斯,大加那利岛 2024年11月8日 – 17:41
中国国家主席习近平即将在11月20日至21日期间访问大加那利岛,首站将抵达位于特尔德的甘多机场。此行是习近平主席在参加巴西G20峰会后的重要行程之一。据悉,习主席一行将下榻在拉斯帕尔马斯的圣卡塔利娜酒店,酒店已被完全预订,以保证接待规格和安全需求。
安保措施及甘多基地部署
为了迎接习主席的到来,甘多空军基地(也位于特尔德)将成为此次访问的安全中心之一。周五早上,来自中国的货运飞机已将多辆防弹车和相关物资运抵基地,以确保习主席的安全行程。此外,大量安保人员和空中监控系统将投入到本次重要的防护工作中。
行程亮点:科隆之家和拉斯帕尔马斯港口
根据目前公布的信息,习主席将参观拉斯帕尔马斯著名的历史文化地标——科隆之家。除了文化参观,他还可能前往拉斯帕尔马斯港口,该港口是中国在非洲事务中极具战略意义的枢纽。中国与非洲的合作在近年来不断深化,通过该港口将进一步促进中非在农业、商业和工业等方面的交流与合作。
社区通知:特尔德市的华人居民可关注行程动态
考虑到此次访问的特殊性,特尔德市政府欢迎在本地生活的中国居民关注这一历史性时刻的行程动态。这将有助于本地的华人社区更好地了解国家领导人的到访安排,并共同见证两国关系在大加那利岛这一重要平台上的进一步深化。
这次访问不仅是习近平主席自2019年再次到访加那利群岛,也是进一步巩固中西两国关系的重要契机。特尔德市作为习主席行程的首站,也因此成为连接两国的重要纽带。